Premio OzieriPremio Ozieri di Letteratura Sarda 

Informazioni sull'opera

TESTO


Su 'endidore de diccios
(S'iscena si hat in d'ainnantis a unu buttighinu de s'istazione de Casteddu. Personaggios sunt Piero
endidore de
libberos
Anna
una passante
Ucciu
becchinu
Antoni
giornalista
Lisa
muzzere de Piero.)

Piero: Ajò...Mi 'nde pedat un' atteru!
Anna: Fosthè est unu puttu chena fondu!
P.: Est su mestieri meu
non timat... Ajò!
A.: Thando...Aneddu.
P.: S'aneddu diligu est puru su piùs forte. Infatti est cussu chi truncat sa cadena!
A.: Giustu! Como proamus cun...Conca.
P.: Sa revoluzione franzesa nos narat chi sos perdidorese sunt cussos chi 'nde hant perdidu sa conca!
A.: Bravu! Bravissimu anzi! Ma bi penso deo como a l' aggiustare...Mi fettat unu bellu dicciu
cun sas ratas...Sos pagamentos a ratas...Cussas cosas gai!
P.: Mmm...Mmm... Ah! Peccadu chi no pottemus iscontare sa morte drummendechela a ratas! Itte 'nde narat? Una
cosa istraordinaria si haimis drommidu un' iscutta e ... Subito iscontada mes' ora de morte...Un'òmine piùs haiat
drommidu e..piùs haiat campadu! Eh?
A.: Fosthè est abberu unu demoniu! Proamus como una paraula fattu s'attera ! Rimbombidos!
P.: Ah! Comente est diffitzile a fagher rimbombidos in sas cavedderas boidas!
A.: S' anima!
P.: Anima...Anima...Anima! Fintzas s'anima devet imbarare a dijiunu
donzi iscutta.
A.: Bastat! Mi frimmo innoghe! Bois sezzis unu portento! Ma a si podet ischire comente faghides?
P.: Deo signorì
happo fatto pro annos e annos su endidore de enciclopedias!
A.: Enciclopedias?
P.: Emmo! Enciclopedias. Happo bussadu forsis a piùs de milii domos
pigadu mizzas e mizzas de iscalinos
leadu

candho fìa piùs fortunadu
una chentinaia de ascensores! E a lu cherides ischire a itte pensaia
tra una janna e-i s' attera?
A.: Emmo! A itte pensaizzis?
P.: A sos diccios. Comente lo fagher nascher
comente los cumporre...Una paraula sighiat s' attera
unu palattu sighiat
s' atteru. Anzis. A bias quasi mi dispiaghiat chando sa janna de carchi domo si abberiat! Thando sa bideas si che
'olaiant che mariposas in beranu. Unu dicciu si faghet pagu a pagu...Una paraula sighit s'attera comente un'iscalinu
sighit s' atteru.
A.: Oh! Archipusada!
P.: Pro a mie est sempre istadu naturale. Comente su pigare sas iscalas. E poi sa vida intera no est atteru che unu grande

diciu. Unu diciu chena gosu.
A.: Assumancu como sezzis cuntentos?
P.: Como...Assumancu no isto piùs fattende pigadas de iscalas!
P.: Una losa est sempre sa mezzus domo contro sos giogos de-i su destinu!
Uccia: Bois sì! Chi mi dades soddisfazione! Eo fatto su Becchinu dae piùs de sette generaziones e niunu che a mie
podet comprendere cussas paraulas. Trabagliu bellu
su meu; sas lacanas de sa vida sunt sempre giaras onzi die!
P.: Mi lu potto immaginare...
U.: Comente bos' happo 'idu sezzidu in custu taulinu e' buttighinu
mi so nadu: Custu est s' omine chi feghet pro a mie!
Mai in custu logu haia 'idu una cosa goi!
P.: E narademi
bon'omine meu...Itte bos hat impressionadu 'e piùs? Ischide...Fatto custu trabagliu dae pagu e carchi
consizzu mi dia fagher bene...
U.: Eeeeh! S'ojada! Duos ojos gai no los cappio mai idos mancu issa zente chi est pro si che andare!
P.: Grazie....
U.: Si devo fagher unu complimentu no mi che tiro addaesegus! E poi mi est piaghidu cussu papiru subra de sa banca
inue hazzis iscrittu..."Bendo diccios"! De abberu
mi! Forsis nemmancu cando 'enint sas zieddas a mi narrer de fagher
funerales a sos catteddos e a sos battulinos issoro happo proadu s'emozione de istasero!
P.: Ma pruitte
faghides baules puru a catteddos e battulinos?
U.: E pruitte nono! Si sa zente mi pagat!....Ma como...Faghidemi luego un' attera bellu dicciu!
P.: Chand' intro in d'unu campusantu e bido tottu custas losas bettadas a pare penso chi sa zente no hat attera idea che-i
su morrere!
U.: Bravu! Lestru che raju! Happo appresu una cosa dae sas mias esperienzias: B'est chie est a intro de unu baule e chie
'nde est fora!
P.: Be... Insomma..Non est propriu gai!
U. : Emmo ! Emmo ! Su mundu andat gai !Unu pagu leat e unu pagu dat! Leade cudda coppia de fidanzados
Erica e
Omar
chi cudd'annu nana mortu sa mama e su fradigheddu de issa ! O cudda femina de Cogne chi narant hepat mortu
su fizzigheddu
Samuelle. Fizzos contra sos genitores. Genitores contra sos fizzos. Su mundu unu pagu leat e unu pagu
dat.
P.: Bos fatto s' ultimu dicciu: nos lamentamus de sas mortes chittulanas ma nuddha naramus de cuddas tardias
meda
piùs fastizzosas. D'onzi die nos morimus e-i su morrer no pensamus!

P.: No sempre inue b'est abba bi sunt ranittas
ma inue intendimus ranittas b' hat a essere s' abba!
Antoni: Custos sunt giogos de paraulas ibbia!
P.: Sunt giogos
emmo
ma subra de issos happo fraigadu sa vida mia! Ma a ti potto narrer de su tue?
Ant: Emmo! Ma como ti naro... Palestina!
P.: Palestina
..Palestina..
Palestina! Ah! Agattadu! Palestina: pro s' elencu de sos albergos
abbaidade in sa Bibbia!
Ant: Belieddha! Ma
su mere de su buttighinu a ti lassat fagher
innoghe
senza runzas?
P.: No do fastizzu a niunu
Anzi atto carchi cliente in piùs. E poi mi happo buffadu già otto gaffèes dae custu manzanu!
Gai isto assumancu attentu! Itte ti crettas chi custu trabagliu siat fazzile?
Ant.: No..No..mi lu potto immaginare! Deo so unu giornalista
e ti naro chi no isco si su mestieri meu est solu un'
eserciziu de paraulas! Sas notiscìas no mi piaghent piùs pro comente las bido e las intendo ma ca si podent "bendere" de
piùs! No isco si mi ippiego!
P.: Emmo
emmo!
Ant.: Como un' attera. Sa Libertarde!
P.: Sa libertarde 'attit a sa noia e-i sa noia a sa dittatura.
Ant: S'Istoria.
P.: S'istoria imparai chi...s'istoria no imparat nuddha!
Ant: Ma como
caru amigu meu de sos diccios
una paraula diffizzile
una paraula chi 'olat dae sas buccas de tottu
dae
Biagi a Berlusconi
dae Bush a Arafat. S'ingiustizia

P.:No est gai diffizzile
e deo 'nde isco carchi cosa.
Ant: Ajò!
P.: Fìnzas s'ingiustizia no est pro tottu che pare.
Lisa: Piero!
P.: Lisa!
L.: Piero
ite che faghes innoghe?
P.: Ehm...Deo...
L.: Comente istas?
P.: Deo? Bene...
L.: No ses torradu a domo istanotte. Est dae deris chi ti so chirchende!
P.: Lisa
iscujami
ma ti potto narrere tottu...
L.: Ma itte! T'happo chircadu in tott' ue
in sos ippidales
in sa buttegas de libberos! Happo giamadu sos carabineris!
Poi una femina
in s'istancu
custu manzanu
fit fattende su contu chi fit colada in s'istazione e chi bi haiat unu maccu

chi "endiat diccios". E chie podiat essere cussu maccu
si no maridu meu? Ca ses ancora maridu meu...Beru?
P.: Lisa
como ti hi devo narrere. Deris mi hant giamadu dae sa ditta e mi hant licenziadu. 'Endia troppu pagu. Una
enciclopedia in otto meses! E poi no mi est mai importadu nuddha de bendere cussos libberones
cussos missales!
L.: Ma pruitte
thando
non ses bennidu luego a domo?
P.: 'Nde haio irgonza.Unu ormine no est tale si no battit a domo nemmancu unu bicculu de pane

E gai nappo caminadu totta sa notte
e su manzanu mi so agattadu in custu logu.
L.: Eh itte cheristi fagher innoghe?
P.: Bendere sos diccios
e poi attire a domo su inari nendeti: custos sunt dae su trabagliu meu
dae sos diccios chi fatto!
L.: E inari alanzadu 'nde has
assumancu?
P.: Una signora mi hat dadu unu gaffe
meda zente no mi hat dadu nuddha. Unu becchinu mi hat dadu unu bonu pro mi
fagher cremare daghi moso. Ma a mie no mi piaghet de mi faher brujare!
L.: Andamus a domo...
P.: Emmo
Lisa
emmo!
L.: Ca... Nois no cherimus bene
beru
Piè?
P.: Emmo
Lisa. Ti cheso pius de ogni attera cosa. E Poi ammentadi chi no amat chie sos difettos de sa persona amada
no li paffant virtudes!
L.: Emmo Piero
emmo...

SCHEDA DELL'OPERA
TitoloSU 'ENDIDORE DE DICCIOS
Sezione
AutoreStefano Tedde
NomeC20030021
Anno2003 
Argomento 
Descrizione
Lingua 
EditorePremio Ozieri
ContributoreTecnoService
Tipo 
Formato 
FontePremio Ozieri
RelazioneConcorso Premio Ozieri 2003 
CoperturaItalia, Sardegna, Logudoro
DirittiComune di Ozieri - Premio Ozieri
Analisi del Testo

Novità

NOVITA'

Epigrafia Giudicale. Sant’Antioco di Bisarcio: un’epigrafe commemorativa (1190-95)

 di Gian Gabriele Cau

 

Il saggio è stato pubblicato in  «Sardegna Antica: culture mediterranee», n. 50 (2016), pp. 35-42.

 

 

In una precedente occasione, sulle pagine di questa rivista, si è trattato di una iscrizione graffita nella chiesa di S. Antioco di Bisarcio, in agro di Ozieri. Si presentò, allora, uno studio sull’epigrafe

NOVITA'

Un inedito simulacro del Cristo Risorto (1780 circa) di Giuseppe Antonio Lonis, nella chiesa di S. Lucia di Ozieri

di Gian Gabriele Cau

 

Nel primo numero della «Voce del Logudoro» di quest’anno (VdL 22 gennaio) si dava notizia di cinque inediti simulacri del patrimonio di arte sacra di Ozieri, attribuiti, sulla base dell’analisi stilistica, a Giuseppe Antonio Lonis concordemente considerato dalla critica il massimo rappresentante dell’arte scultoria in Sardegna della seconda metà del Settecento.

Eventi e Iniziative

PRIMO PIANO

61^ EDITZIONE: PREMIASCIONE ONLINE!

SAPADU SU 27 DE FREARZU, A ORA DE SAS 17,00 PREMIASCIONE CUN DIRETTA ONLINE YOUTUBE DE SA 61^ EDITZIONE DE SU PREMIU OTIERI

Pro bider sa diretta clicca custu: Youtube Premio Ozieri

OTIERI: SA PATRIA DE SA POESIA

PRIMO PIANO

SEMIFINALE POETRY SLAM SARDEGNA 2020

col patrocinio del Premio Ozieri di Letteratura Sarda ed il Comune di Ozieri, ospiteremo la Semifinale del Poetry Slam Sardegna.

Venerdì 11 settembre, CAMPETTI SAN GAVINO, ORE 20,00 - Ingresso libero
(ATTENZIONE: IN CASO DI MALTEMPO L'EVENTO SI TERRA' AL TEATRO CIVICO "ORIANA FALLACI")
L'evento è parte integrante del ricco programma della 61^ edizione del premio Ozieri di Letteratura Sarda ed inserito nel cartellone della manifestazione “ESTIAMO IN PIAZZA 2020”, organizzata dal comune di Ozieri.

PRIMO PIANO

61^ EDITZIONE: SOS PREMIADOS

PREMIO OZIERI - 61a Edizione 2020

 

V E R B A L E    D E    S A    G I U R I A

 

Sos premiados

Setzione 1 - Poesia Sarda «Antoni Sanna»

  1. Giovanni Fiori: In su montiju meu
  2. Gian Bernardo Piroddi: Comente artizaias tue
  3. Pier Giuseppe Branca: Istadera de su mundu

 

PRIMO PIANO

60^ EDIZIONE - MANIFESTAZIONE PUBBLICA CONCLUSIVA

60^ EDIZIONE - MANIFESTAZIONE PUBBLICA CONCLUSIVA, PREMIAZIONE DEGLI AUTORI E RECITA DEI LAVORI.

OZIERI, SABATO 29 FEBBRAIO 2020 - TEATRO CIVICO "ORIANA FALLACI", ORE 15,30

Ospiti:

i poeti premiati nelle 3 sezioni del bando, Banda Brigata Sassari, Giuseppe Meloni (storico), Salvatore Ligios (fotografo/editore),

Torna all'inizio del contenuto